Help & Support

Comprehensive guide to the Asante Twi Transcription Platform for court clerks and linguists

Getting Started

Platform Overview

Welcome to the Asante Twi Transcription Platform, designed specifically for Ghana's court system and professional linguists. This platform provides AI-powered transcription from Asante Twi audio to both Twi text and English translations.

Professional Focus

Optimized for legal proceedings, court records, and academic linguistic research with specialized terminology recognition.

Audio Input

Supports MP3, WAV, M4A formats. Optimal quality: 16kHz+, mono/stereo, clear speech.

Dual Language Output

Generates both Asante Twi transcripts and English translations with confidence scoring.

Your First Transcription

  1. Click + New Job from the Dashboard
  2. Upload your Asante Twi audio file (drag & drop or browse)
  3. Configure processing options:
    • Speaker Diarization: Enable if multiple speakers (recommended for court proceedings)
    • Domain Hint: Select "Legal" for court cases, "General" for everyday speech
    • Consent: Confirm ethical data handling agreement
  4. Click Start Processing
  5. Monitor progress in Dashboard - processing takes ~2-3x audio duration
  6. Open completed jobs in the Interactive Transcript Editor

Pro Tip

For court recordings, enable speaker diarization and use the "Legal" domain hint for better recognition of legal terminology.

Need Help?

Contact our support team

Training

Watch video tutorials

Community

Join user discussions